Того ранку команда Тварин-Детективів зібралася на галявині біля свого будиночка на ранкову зарядку. Зося розстелила килимки, Альфред уже робив нахили, Патриція розтягувала лапки, а Аля, гасаючи над ними в повітрі, викрикувала: «Раз, два, три, чотири!»
Лише Лев Куба лежав спокійно на килимку й робив кумедні гримаси – хмурив брови, стискав зуби, то напружував м’язи, то розслабляв, а потім знову напружував.
– Кубо, – озвався Альфред, зупиняючись посеред нахилу. – Ти взагалі тренуєшся?
– Звичайно, тренуюся, – відповів Куба з гідністю, не ворушившись з місця. – Я роблю ізометричні вправи.
– Ізо… що? – Аля приземлилася на землю й закинула голову набік.
– Ізометричні, – пояснила Патриція, відкладаючи зошит. – Це вправи, коли напружуєш м’язи на кілька секунд, а потім розслабляєш. Не рухаєшся особливо, але м’язи працюють дуже дужо.
– А це справді допомагає? – запитала Аля скептично.
– Дуже допомагає, – кивнула Патриція. – Такі вправи зміцнюють м’язи, що тримають коліна й хребет у формі. Вони важливі для всіх, хоч ми й розуміємо це краще, коли виростаємо.
– Бачили? – пробурмотів Кубо з задоволенням, напружуючи наступний м’яз. – Я тренуюся дужче, ніж ви всі разом!
– Так, так, бачимо, – фыркнув Альфред і повернувся до нахилів.
Після швидкого сніданку (Альфред, як завжди, з’їв кашу з мурахами, Аля – сушені фрукти, а Куба – велику миску салату з помідорами й щедрою посипкою зі смаком стейка) Тварини-Детективи відчинили офіс для клієнтів.
Першою гостьою була Кролиця Кристина. Вона вбігла задыхана, з вухами, притиснутими до голови.
– Детективи, хтось украв мою моркву! – вигукнула вона. – Я бачила дві постаті біля мого городика. Взяли моркву, відкусили шматок, а потім викинули й утекли.
– Викинули? – Патриція вже писала в зошиті. – Тобто вони не були голодні, або морква їм не сподобалася.
– Або просто не знали, що шукають, – тихо додав Альфред.
За хвилю перед офісом з’явився Гіпопотам Гіпولیت. Він виглядав дуже обуреним.
– Шановні, я мушу це заявити. Хтось пірнав у моїй частині озера! Я помітив поламані очерети біля берега, а коли зайшов углиб, побачив бульбашки, що підіймалися з глибини. Хто б це не був, утік швидко – чув, як кричить, що холодно й вода залізла в вуха.
– У мої теж би залізла, – пробурмотів Кубо й щось занотував у своєму блокноті.
Останніми прилетіли Мавпи Мела й Моня, щебечучи обома одночасно.
– На ліанах! Ми ледь не зіткнулися! Дві постаті стрибали зовсім не так, як по маршруту тренувань! Якби не встигли, було б зіткнення!
– Як вони виглядали? – запитала Зося.
– Дивно, – відповіла Мела. – Ніби одне тварина з горбом і двома головами. Зовсім не як наші джунглеві звірі.
Тварини-Детективи перезирнулися.
– Починаємо розслідування, – спокійно сказав Кубо.
Перше місце для оглядів – городик Кролиці Кристини. Альфред нахилився низько й понюхав землю біля грядок.
– Два види слідів, – сказав він. – Курячі лапки й копита.
– Стоп, стоп, – Патриція розкрила Велику Книгу Слідів. – Пам’ятаєте історію з Пінгвіном-Екзаменатором? Там теж були дивні сліди, і ми надто квапилися з висновками. Не звинувачуємо нікого без доказів.
– Копита можуть бути в багатьох тварин, – погодився Кубо. – Пані Газелі, кабана, може, кози…
– А курячі лапки, – додала Патриція, – це малий казуар чи інше птаство. Хоч за Книгою обидва не дуже типові для наших джунглів.
Біля озера Гіполіта Тварини-Детективи знайшли свіжі поламані очерети біля берега.
– Хтось хотів дихати під водою через таку трубку, – сказав Альфред, крутячи очерет у лапі.
– А навіщо пірнати через усе озеро? – задумалася Зося, дивлячись на маленьку острівок посеред води. – Може, хотів дістатися туди, не щоб його помітили.
На дереві біля ліан Патриція помітила глибокі подряпини на корі.
– Хтось лазив сюди копитами, – сказала вона. – А тут, – придивилася до землі, – якісь пір’їни. Досить великі й тверді. Не від птаха, якого я знаю з джунглів.
Альфред сховав пір’їну в конверт і все акуратно записав у звіт.
Ввечері прийшов сигнал від Пані Ласиці. Вона залишила записку:
«Бачила дві постаті біля мого вікна. Підглядали, коли я приймала хворих. Не злим поглядом, радше… з цікавістю».
Тварини-Детективи влаштували нічну засідку на галявині біля хатинки Пані Ласиці. Розташувалися тихо – Альфред біля великого баобаба, Патриція на гілці зверху з зошитом, Кубо присів у кущах, Зося стала біля каменя, а Аля кружляла в повітрі без шуму.
Довго була тиша. Зорі сяяли яскраво, жаби співали свою нічну пісню, а Кубо щохвилини непомітно напругував м’язи ізометрично, щоб не занудьгував.
І раптом з протилежного боку галявини зашелестів листя.
– Рух! – прошепотіла Аля.
– Бачу їх, – тихо відповіла Зося.
Усі затамували подих. Дві темні постаті повільно виринали з-за дерев.
Саме тоді Кубо відчув знайоме лоскотання в носі. Спробував ігнорувати. Стиснув ніс лапою. Заплющив очі.
Не допомогло.
– АПЧХІ! – Кубо чихнув так гучно, що всі жаби в радіусі ста метрів перелякалися й розбіглися.
Дві постаті миттю зникли в чагарниках.
– Кубо! – з докором прошепотіла Патриція.
– Вибачте, вибачте, – пробурмотів Лев, засоромившись. – Алергія на пилок. Зовсім не можу з цим впоратися.
– Я бачила їх зверху, – сказала Патриція, обережно злізаючи з гілки. – Це справді якийсь птах – малий, може, як півень чи маленький страус. І чотиринога тварина, досить велика. Якщо копита – то коза чи щось таке.
– Принаймні знаємо, кого шукати, – підвела підсумок Патриція. – Завтра йдемо слідами від місця, де ти їх бачила.
Кубо ще раз чихнув.
– Справді вибачте.
Ранком Тварини-Детективи рушили слідами від місця нічної втечі. Тропи вели вздовж озера, крізь високі трави й закінчувалися в густих чагарниках по той бік води.
Там, захований між бамбуками, стояв маленький, акуратно збудований курінь.
– Гаразд, – тихо сказав Кубо. – Альфреде й я – спереду. Патриціє, Зосю – ззаду. Аля – у повітрі. За твоїм сигналом, Алю.
Розійшлися без шуму. Кілька хвилин минуло спокійно. Потім Аля зробила три кола.
– ТЕПЕР! – крикнули Патриція й Зося, стукаючи паличками по бляшанках і гучно тупаючи. – Ми тут! Ви оточені! Виходьте!
З куреня вискочили дві перелякані постаті.
Перша – рудий Півень із великим червоним гребенем.
Друга – біла Коза з рогами й чорними очима.
Вони бігли просто на Кубу й Альфреда.
Альфред розтягнув сітку. Кубо потримав її з другого боку.
– Маємо їх! – закричав Альфред.
– Не рухайтеся! – гаркнув Кубо.
Півень і Коза завмерли в сітці, тремтячи від страху. Коза сховала голову за спину Півня.
– Ой-ой, – пискнув Півень. – Це дикі звірі! Нам кінець!
– Там ЛЕВ, – прошепотіла Коза, дивлячись на Кубу переляканими очима. – СПРАВЖНІЙ ЛЕВ.
– Спокійно, – озвався Кубо якомога лагідніше, хоч від його розміру це звучало вражаюче. – Ніхто вас не з’їсть.
– Слово лева? – пискнув Півень.
– Слово лева, – серйозно підтвердив Кубо.
Патриція підійшла спокійно й приснула на рівні їхніх очей.
– Не бійтеся, – м’яко сказала вона. – Ми нічого вам не зробимо. Але багато тварин скаржилися, що хтось заважає їм, підбігає до запасів. Ми хочемо знати, хто ви й що тут робите.
Півень повільно випростався. Коза перестала тремтіти.
– Я – Півень Костек, – тихо сказав він, – а це Коза Клара.
– Ми живемо на фермі, – додала Клара. – У світі людей. Там є ще друзі – Сокіл Себа й Бик Барtek.
– І одного дня, – продовжив Костек, – ми заговорили, що життя на фермі… нудне. Завжди одне й те саме: кукуріку зранку, пасовище, вечір, сон. День за днем.
– А раз є портал до інших земель, – озвалася Клара, – ми вирішили подивитися, де більше щастя й розваг. Зробили жереб. Себа з Бартекам потрапили до Країни Поней. А ми з Костеком – сюди, до джунглів.
– Але не знали, як шукати щастя, – признався Костек. – То почали підглядати.
– Кролиця мала таке щасливе лице, коли їла моркву, – сказала Клара. – Думали, може, морква – то й є те, що треба.
– Але не сподобалося, – зітхнув Костек.
– Гіпопотам лежав у воді з блаженством на морді, – додала Клара. – То ми спробували пірнати. Але вода крижана, залізла в вуха – жах!
– Мавпи гасали на ліанах і сміялися, – сказав Костек. – То й ми спробували. Трохи не туди.
– А Пані Ласиця виглядала такою задоволенною, коли лікувала хворих, – тихо додала Клара. – То прийшли подивитися, у чому справа.
Запала тиша. Потім Альфред покашлянув.
Потім Кубо засміявся.
Потім засміялися всі.
– Ходіть із нами, – сказав Кубо, знімаючи сітку. – У нас є для вас щось кращий за моркву й холодну воду.
На галявині Зося розстелила ковдру, Патриція принесла запаси, Аля слетіла по соки з диких фруктів, а Альфред заварив свою фірмову трав’яну чай.
Костек і Клара сиділи трохи ніяково, озираючись.
– Знаєте, що ви зробили не так? – запитала Патриція, наливаючи чай.
– Шукали щастя інших замість свого, – тихо відповіла Клара.
– Саме так, – сказала Патриція. – Кожен із нас інший. Гіпопотам лежить у воді, бо вона його заспокоює й охолоджує. Кролик любить моркву, бо то його смак. Мавпи стрибають на ліанах, бо рух – їхня радість. Пані Ласиця щаслива, допомагаючи іншим, бо така її природа.
– А те, що для Гіпопотама – блаженство, – додав Альфред, – для півня може бути повним непорозумінням.
– Як у мене з ізометричними вправами, – втрутився Кубо з гідною міною. – Інші не розуміють, а для мене – ідеально.
– Тому, – сказала Зося, – варто пробувати різні речі, щоб знайти, що радує саме тебе.
– Але як шукати? – запитав Костек.
Патриція розкрила зошит і спокійно сказала:
– По-перше: пробуй різні речі, перш ніж сказати «не подобається». Морква не ваша, але може, є щось інше, чого ви не знаєте. У світі людей діти пробують усе – одні малюють годинами, інші будують вежі з кубиків. Хтось щасливий на мотузковому парку чи танцях, хтось – з носом у книзі, переживаючи пригоди. І кожне має рацію, бо знайшло своє.
– По-друге, – додала Аля, – не копіюй щастя інших, а спостерігай. Дивишся на щасливого – і це підкаже про тебе. Може, не морква, а хрустке жувати?
– По-третє, – сказав Альфред, – щастя не завжди гучне. Іноді то маленька щоденна радість: улюблений запах, місце, де час летить непомітно.
– По-четверте, – додав Кубо, – немає рецепту щастя для всіх. І це прекрасно. Якби всі хотіли одного, світ був би нудним.
Костек мовчав, дивлячись у чашку.
– Думаю, на фермі ми ніколи не шукали, що любимо, – нарешті сказав він. – Завжди робили, що треба.
– То найважливіше відкриття цієї мандрівки, – посміхнулася Патриція.
Ввечері Тварини-Детективи проводжали гостей до порталу біля великого фікуса на краю джунглів. Портал пульсував м’яким золотим сяйвом.
– Готові? – запитала Зося.
– Майже, – сказав Альфред. Витяг з кишені дві маленькі скляні фляжечки з корками. В одній – трави й квіти з джунглів, в іншій – трохи глини з-під озера й пір’їнка Алі.
– Запахи з подорожі, – пояснив він, даючи фляжечки Костку й Кларі. – Кожна мандрівка вчить чомусь важливому. А такі дрібнички – камінчик, пір’їнка, аромат – у мить пригадають спогади й уроки.
Клара взяла фляжечку, заплющила очі. Відчула запах бамбуку й дикої трави.
– Не забуду, – сказала вона.
Костек стиснув свою в крилі.
– Повернемося колись? – запитав.
– Портал для гостей із добрим серцем, – відповів Кубо. – А в вас воно таке.
Півень Костек і Коза Клара ступили в портал. Золоте сяйво спалахнуло й згасло.
На галявині лишилося золоте відлуння й тихий шепіт джунглів. Десь далеко, по той бік, Костек із Кларою тримали фляжечки з ароматами – найкращу згадку з джунглів.
– Ще одна справа закрита, – сказав Альфред.
– І дві нові дружби, – додала Аля.
– І важливий урок, – сказала Патриція, закриваючи зошит. – Щастя не однакове для всіх. Варто шукати своє, а не підглядати чуже.
Кубо позіхнув широко й потягнувся.
– А тепер, – сказав він, – на килимок. Ще п’ять серій ізометрії.
І рушив спокійно, хмурячи брови від зусилля, хоч ззовні здавалося, ніби просто йде.
